馬可福音 8:22~24
第1頁(共1頁)
馬可福音 8:22~24
Markus 8:22-24
Hoffnung für Alle (HOF)
Ein Blinder wird geheilt (a blind is healed)
22 In Betsaida brachten die Leute einen Blinden zu Jesus. Sie baten ihn, den Mann zu heilen. 23 [a]Jesus nahm den Blinden bei der Hand und führte ihn zum Dorf hinaus. Dann strich er etwas Speichel auf seine Augen, legte ihm die Hände auf und fragte: »Kannst du etwas sehen?«
24 Der Mann blickte auf. »Ja«, sagte er, »ich sehe Menschen herumlaufen. Aber ich kann sie nicht klar erkennen. Es könnten genauso gut Bäume sein.«
kjv:
mark 8:22~24
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
Hoffnung für Alle (HOF)
Ein Blinder wird geheilt (a blind is healed)
22 In Betsaida brachten die Leute einen Blinden zu Jesus. Sie baten ihn, den Mann zu heilen. 23 [a]Jesus nahm den Blinden bei der Hand und führte ihn zum Dorf hinaus. Dann strich er etwas Speichel auf seine Augen, legte ihm die Hände auf und fragte: »Kannst du etwas sehen?«
24 Der Mann blickte auf. »Ja«, sagte er, »ich sehe Menschen herumlaufen. Aber ich kann sie nicht klar erkennen. Es könnten genauso gut Bäume sein.«
kjv:
mark 8:22~24
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
mAcD- 文章數 : 1228
注冊日期 : 2011-11-21
第1頁(共1頁)
這個論壇的權限:
您 無法 在這個版面回復文章